<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T15n0588">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 588 佛說須眞天子經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 588 佛說須眞天子經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>4卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">588</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說須眞天子經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，三寶弟子提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-11T23:56:02">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0096c" ed="T" xml:id="T15.0588.0096c"/>
<lb n="0096c01" ed="T"/>
<lb n="0096c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 588</cb:docNumber><cb:div type="pin">
<lb n="0096c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0096006" n="0096006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096006" n="0096006"/><anchor xml:id="beg0096006" n="0096006"/>佛說<anchor xml:id="end0096006"/>須眞天子經</title>卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096007" n="0096007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096007" n="0096007"/><anchor xml:id="beg0096007" n="0096007"/>第一<anchor xml:id="end0096007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0096008" n="0096008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096008" n="0096008"/><anchor xml:id="beg0096008" n="0096008"/><note place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>所報法言
<lb n="0096c04" ed="T"/>稱，一名斷諸法狐疑法，一名諸佛法普入方便慧分別炤明持</note><anchor xml:id="end0096008"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0096c05" ed="T"/>
<lb n="0096c06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096009" n="0096009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096009" n="0096009"/><anchor xml:id="beg0096009" n="0096009"/>月氏<anchor xml:id="end0096009"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0096010" n="0096010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096010" n="0096010"/><anchor xml:id="beg0096010" n="0096010"/>三藏<anchor xml:id="end0096010"/><name role="" type="person">竺法護</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0096011" n="0096011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096011" n="0096011"/><anchor xml:id="beg0096011" n="0096011"/>譯<anchor xml:id="end0096011"/></byline>
<lb n="0096c07" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 問四事品(一)</cb:mulu><head>問四事品第一</head>
<lb n="0096c08" ed="T"/><p xml:id="pT15p0096c0801">聞如是：</p><p xml:id="pT15p0096c0804" cb:place="inline">一時佛遊<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹之園給<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096012" n="0096012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096012" n="0096012"/><anchor xml:id="beg0096012" n="0096012"/>飯<anchor xml:id="end0096012"/>孤
<lb n="0096c09" ed="T"/>獨精舍，與大衆俱。比丘千二百五十人，菩
<lb n="0096c10" ed="T"/>薩萬人，及諸欲天子、諸色天子、諸遍淨天子，
<lb n="0096c11" ed="T"/>比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。於是世尊與無
<lb n="0096c12" ed="T"/>央數百千之衆圍遶會聚而爲說法。</p><p xml:id="pT15p0096c1215" cb:place="inline">爾時文
<lb n="0096c13" ed="T"/>殊師利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096013" n="0096013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096013" n="0096013"/><anchor xml:id="beg0096013" n="0096013"/>童子<anchor xml:id="end0096013"/>、須眞天子於會中坐。須眞天
<lb n="0096c14" ed="T"/>子察衆坐定，便從坐起，整衣服、叉手長跪白
<lb n="0096c15" ed="T"/>佛言：「願欲有所問，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096014" n="0096014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096014" n="0096014"/><anchor xml:id="beg0096014" n="0096014"/>惟<anchor xml:id="end0096014"/>佛分別解說其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096015" n="0096015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096015" n="0096015"/><anchor xml:id="beg0096015" n="0096015"/>決<anchor xml:id="end0096015"/>？」</p>
<lb n="0096c16" ed="T"/><p xml:id="pT15p0096c1601">佛言：「善哉，善哉！天子！爲世一切求最上義，乃
<lb n="0096c17" ed="T"/>以此念問多陀竭。所疑便說，恣所欲問！」</p><p xml:id="pT15p0096c1716" cb:place="inline">須眞
<lb n="0096c18" ed="T"/>天子踊躍歡喜卽白佛言：「世尊！何謂菩薩得
<lb n="0096c19" ed="T"/>不妄信而志大乘？何謂菩薩所作堅強，得不
<lb n="0096c20" ed="T"/>怯弱？何謂菩薩得無能及最<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096016" n="0096016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096016" n="0096016"/><anchor xml:id="beg0096016" n="0096016"/>禑<anchor xml:id="end0096016"/>之福？何謂菩
<lb n="0096c21" ed="T"/>薩得知無所罣礙之行？何謂菩薩去離冥塵
<lb n="0096c22" ed="T"/>而得智慧？何謂菩薩入衆勇辯，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096017" n="0096017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096017" n="0096017"/><anchor xml:id="beg0096017" n="0096017"/>無<anchor xml:id="end0096017"/>恐懼？何
<lb n="0096c23" ed="T"/>謂菩薩得所聞義，依而有護？何謂菩薩得依
<lb n="0096c24" ed="T"/>法奧，超絕於俗？何謂菩薩得恭敬順行佛、世
<lb n="0096c25" ed="T"/>尊敎？何謂菩薩得承法敎，導利一切？何謂菩
<lb n="0096c26" ed="T"/>薩得不可及神通之慧？何謂菩薩得魔現怪，
<lb n="0096c27" ed="T"/>心不傾動？何謂菩薩得深遠智而不可逮？何
<lb n="0096c28" ed="T"/>謂菩薩得不爲俗法之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096018" n="0096018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096018" n="0096018"/><anchor xml:id="beg0096018" n="0096018"/>沾<anchor xml:id="end0096018"/>汚？何謂菩薩得
<lb n="0096c29" ed="T"/>入深行，殊勝無侶？何謂菩薩得知巧方便根，
<pb n="0097a" ed="T" xml:id="T15.0588.0097a"/>
<lb n="0097a01" ed="T"/>爲衆說法？何謂菩薩得入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097001" n="0097001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097001" n="0097001"/><anchor xml:id="beg0097001" n="0097001"/>脫<anchor xml:id="end0097001"/>門，在生死中不
<lb n="0097a02" ed="T"/>與色欲會？何謂菩薩得奇特方便，降伏貢高？
<lb n="0097a03" ed="T"/>何謂菩薩得因緣方便，知諸所作？何謂菩薩
<lb n="0097a04" ed="T"/>得律方便，離諸所見？何謂菩薩得善權方便，長
<lb n="0097a05" ed="T"/>育一切？何謂菩薩得吉祥願，身意淸淨？何謂
<lb n="0097a06" ed="T"/>菩薩得忍辱力，心無恚怒？何謂菩薩得波羅
<lb n="0097a07" ed="T"/>蜜，度於彼岸？何謂菩薩得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097002" n="0097002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097002" n="0097002"/><anchor xml:id="beg0097002" n="0097002"/>應<anchor xml:id="end0097002"/>所乏，饒益一切？
<lb n="0097a08" ed="T"/>何謂菩薩得爲一切世人所愛敬？何謂菩薩
<lb n="0097a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0097003" n="0097003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097003" n="0097003"/><anchor xml:id="beg0097003" n="0097003"/>而<anchor xml:id="end0097003"/>得智黠，爲人所譽？何謂菩薩所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097004" n="0097004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097004" n="0097004"/><anchor xml:id="beg0097004" n="0097004"/>行<anchor xml:id="end0097004"/>功德
<lb n="0097a10" ed="T"/>而不可盡？何謂菩薩堅其本要，會得至佛？何
<lb n="0097a11" ed="T"/>謂菩薩常爲豪尊，攬持諸法而得自在？何謂
<lb n="0097a12" ed="T"/>菩薩諸所施造輒爲作師？何謂菩薩總持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097005" n="0097005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097005" n="0097005"/><anchor xml:id="beg0097005" n="0097005"/>衆<anchor xml:id="end0097005"/>
<lb n="0097a13" ed="T"/>事，無所不了？」須眞天子問已，默然。</p><p xml:id="pT15p0097a1314" cb:place="inline">佛言：「善哉，
<lb n="0097a14" ed="T"/>善哉！須眞天子！所問甚深，多所過度於世人
<lb n="0097a15" ed="T"/>民，念持是事以問如來，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097006" n="0097006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097006" n="0097006"/><anchor xml:id="beg0097006" n="0097006"/>起<anchor xml:id="end0097006"/>菩薩意濟脫生
<lb n="0097a16" ed="T"/>死。諦聽，諦受！佛當爲汝解說其義，踰於所
<lb n="0097a17" ed="T"/>問，疾得是事。」於是天子受敎而聽。</p><p xml:id="pT15p0097a1714" cb:place="inline">佛吿天子：
<lb n="0097a18" ed="T"/>「菩薩有四事行，得不妄信而志大乘。何等爲
<lb n="0097a19" ed="T"/>四？一者，以善權方便入於智慧而不動轉；二
<lb n="0097a20" ed="T"/>者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097007" n="0097007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097007" n="0097007"/><anchor xml:id="beg0097007" n="0097007"/>以<anchor xml:id="end0097007"/>立大哀住無蓋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097008" n="0097008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097008" n="0097008"/><anchor xml:id="beg0097008" n="0097008"/>慈<anchor xml:id="end0097008"/>；三者，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>以<anchor xml:id="end_1"/>立法義所
<lb n="0097a21" ed="T"/>問能報；四者，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>以<anchor xml:id="end_2"/>立於道逮得神通，曉知所有。
<lb n="0097a22" ed="T"/>是爲四事，菩薩得不妄信而志大乘。」</p><p xml:id="pT15p0097a2215" cb:place="inline">佛爾時
<lb n="0097a23" ed="T"/>歌頌<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>而<anchor xml:id="end_3"/>言：</p>
<lb n="0097a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0097a2401"><l>「堅住於權方便，</l><l>已見慧智無底，</l>
<lb n="0097a25" ed="T"/><l>普弘廣行大哀，</l><l>慈護人常得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097009" n="0097009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097009" n="0097009"/><anchor xml:id="beg0097009" n="0097009"/>脫<anchor xml:id="end0097009"/>，</l>
<lb n="0097a26" ed="T"/><l>得義法善方便，</l><l>應所報無躓礙，</l>
<lb n="0097a27" ed="T"/><l>神通達道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097010" n="0097010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097010" n="0097010"/><anchor xml:id="beg0097010" n="0097010"/>化之<anchor xml:id="end0097010"/>，</l><l><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>以<anchor xml:id="end_4"/>得是無能壞。</l></lg>
<lb n="0097a28" ed="T"/><p xml:id="pT15p0097a2801">「復次，天子！菩薩有四事行，所作堅強，得不怯
<lb n="0097a29" ed="T"/>弱。何等爲四？一者，精進不轉；二者，身所行
<pb n="0097b" ed="T" xml:id="T15.0588.0097b"/>
<lb n="0097b01" ed="T"/>淨及淨他人；三者，其意純淑，得至於道；四者，
<lb n="0097b02" ed="T"/>不厭惓於佛法而得成就。是爲四事，菩薩所
<lb n="0097b03" ed="T"/>作堅強，得不怯弱。」</p><p xml:id="pT15p0097b0308" cb:place="inline">佛爾時歌頌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097011" n="0097011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097011" n="0097011"/><anchor xml:id="beg0097011" n="0097011"/>曰<anchor xml:id="end0097011"/>：</p>
<lb n="0097b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0097b0401"><l>「得堅住於精進，</l><l>立中正無兩際，</l>
<lb n="0097b05" ed="T"/><l>常淸淨無垢濁，</l><l>身意行口亦爾，</l>
<lb n="0097b06" ed="T"/><l>所作爲常純淑，</l><l>以是故乘佛義，</l>
<lb n="0097b07" ed="T"/><l>於請益不厭惓，</l><l>常思念於佛法。</l>
<lb n="0097b08" ed="T"/><l>此四事法之上，</l><l>是則爲微妙持，</l>
<lb n="0097b09" ed="T"/><l>若有堅住法者，</l><l>便當得道行徑，</l>
<lb n="0097b10" ed="T"/><l>於內外皆已了，</l><l>悉逮得道之節，</l>
<lb n="0097b11" ed="T"/><l>在於此三處中，</l><l>爲法王今不久。</l></lg>
<lb n="0097b12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0097b1201">「復次，天子！菩薩有四事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097012" n="0097012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097012" n="0097012"/><anchor xml:id="beg0097012" n="0097012"/>法<anchor xml:id="end0097012"/>，得無能及最禑
<lb n="0097b13" ed="T"/>之福。何等爲四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097013" n="0097013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097013" n="0097013"/><anchor xml:id="beg0097013" n="0097013"/>事<anchor xml:id="end0097013"/>？一者，以般若波羅蜜廣
<lb n="0097b14" ed="T"/>敎授諸菩薩；二者，未發道心者而勸一切令
<lb n="0097b15" ed="T"/>發道意；三者，常行三品願：一戒、二智慧、三平
<lb n="0097b16" ed="T"/>等，應是事者所作功德而無恚怒；四者，心念
<lb n="0097b17" ed="T"/>於道而無懈怠。是爲四事，菩薩得無能及最
<lb n="0097b18" ed="T"/>禑之福。」</p><p xml:id="pT15p0097b1804" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0097b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0097b1901"><l>「用智慧度無極，</l><l>敎導於解黠者，</l>
<lb n="0097b20" ed="T"/><l>便以等住於道，</l><l>則恒以是道心，</l>
<lb n="0097b21" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0097014" n="0097014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097014" n="0097014"/><anchor xml:id="beg0097014" n="0097014"/>廣勸勉<anchor xml:id="end0097014"/>於衆人，</l><l>皆使令發道意。</l>
<lb n="0097b22" ed="T"/><l>於三品而不轉，</l><l>若有應於是者，</l>
<lb n="0097b23" ed="T"/><l>便爲合於道義。</l><l>其一切諸所作，</l>
<lb n="0097b24" ed="T"/><l>是功德遂當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097015" n="0097015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097015" n="0097015"/><anchor xml:id="beg0097015" n="0097015"/>辦<anchor xml:id="end0097015"/>，</l><l>稍得依近於道。</l></lg>
<lb n="0097b25" ed="T"/><p xml:id="pT15p0097b2501">「復次，天子！菩薩有四事行，得知無所罣礙之
<lb n="0097b26" ed="T"/>行。何等爲四？一者，有所作常以慧，不爲頑
<lb n="0097b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0097016" n="0097016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097016" n="0097016"/><anchor xml:id="beg0097016" n="0097016"/>佷<anchor xml:id="end0097016"/>自用；二者，知一切法因緣所屬，離於吾
<lb n="0097b28" ed="T"/>我而無瞋怒；三者，以空法攝護一切；四者，遠
<lb n="0097b29" ed="T"/>離愛欲，曉了六情。是爲四事，菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097017" n="0097017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097017" n="0097017"/><anchor xml:id="beg0097017" n="0097017"/>得<anchor xml:id="end0097017"/>無所罣
<pb n="0097c" ed="T" xml:id="T15.0588.0097c"/>
<lb n="0097c01" ed="T"/>礙之行。」</p><p xml:id="pT15p0097c0104" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0097c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0097c0201"><l>「所作常以慧，</l><l>不<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>佷<anchor xml:id="end_5"/>不自從，</l>
<lb n="0097c03" ed="T"/><l>信用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097018" n="0097018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097018" n="0097018"/><anchor xml:id="beg0097018" n="0097018"/>律<anchor xml:id="end0097018"/>方便，</l><l>所見而不受，</l>
<lb n="0097c04" ed="T"/><l>是法爲<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>以<anchor xml:id="end_6"/>空，</l><l>終不捨離人，</l>
<lb n="0097c05" ed="T"/><l>行過諸所欲，</l><l>內外爲已淨。</l>
<lb n="0097c06" ed="T"/><l>如是最上法，</l><l>四事之所立，</l>
<lb n="0097c07" ed="T"/><l>便得智無礙，</l><l>慧度於無極。</l></lg>
<lb n="0097c08" ed="T"/><p xml:id="pT15p0097c0801">「復次，天子！菩薩有四事行，去離冥塵而得智
<lb n="0097c09" ed="T"/>慧。何等爲四？一者，所聞不厭足；二者，應人
<lb n="0097c10" ed="T"/>所欲而爲說法，心無所冀；三者，一切所作如
<lb n="0097c11" ed="T"/>幻，於諸法界慧無所壞；四者，一時發<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097019" n="0097019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097019" n="0097019"/><anchor xml:id="beg0097019" n="0097019"/>道<anchor xml:id="end0097019"/>意，
<lb n="0097c12" ed="T"/>超入法城。是爲四事，菩薩去離冥塵而得智
<lb n="0097c13" ed="T"/>慧。」</p><p xml:id="pT15p0097c1302" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0097c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0097c1401"><l>「常求深學，</l><l>聞不厭足，</l><l>審觀法義，</l>
<lb n="0097c15" ed="T"/><l>應所欲敎。</l><l>已得總持，</l><l>自以意說，</l>
<lb n="0097c16" ed="T"/><l>不復從人，</l><l>有所啓受。</l><l>所作若夢，</l>
<lb n="0097c17" ed="T"/><l>及野馬幻，</l><l>視一切法，</l><l>癡分如是。</l>
<lb n="0097c18" ed="T"/><l>其所修設，</l><l>而不壞法，</l><l>一發淨意，</l>
<lb n="0097c19" ed="T"/><l>便棄苦痛。</l><l>如是法品，</l><l>甚爲殊傑，</l>
<lb n="0097c20" ed="T"/><l>是經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097020" n="0097020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097020" n="0097020"/><anchor xml:id="beg0097020" n="0097020"/>尊特<anchor xml:id="end0097020"/>，</l><l>常當親近。</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0097021" n="0097021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097021" n="0097021"/><anchor xml:id="beg0097021" n="0097021"/>去<anchor xml:id="end0097021"/>離冥塵，</l>
<lb n="0097c21" ed="T"/><l>而得慧明，</l><l>遊於三世，</l><l>譬如日光。</l></lg>
<lb n="0097c22" ed="T"/><p xml:id="pT15p0097c2201">「復次，天子！菩薩有四事行，入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097022" n="0097022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097022" n="0097022"/><anchor xml:id="beg0097022" n="0097022"/>諸<anchor xml:id="end0097022"/>勇辯，得不恐
<lb n="0097c23" ed="T"/>懼。何等爲四？一者，得陀隣尼念持不忘；二
<lb n="0097c24" ed="T"/>者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097023" n="0097023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097023" n="0097023"/><anchor xml:id="beg0097023" n="0097023"/>語<anchor xml:id="end0097023"/>能報諸所問，皆斷其狐疑；三者，<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>以<anchor xml:id="end_7"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0097024" n="0097024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097024" n="0097024"/><anchor xml:id="beg0097024" n="0097024"/>大<anchor xml:id="end0097024"/>
<lb n="0097c25" ed="T"/>哀敎授一切，使入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097025" n="0097025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097025" n="0097025"/><anchor xml:id="beg0097025" n="0097025"/>空<anchor xml:id="end0097025"/>；四者，所作離於魔事，
<lb n="0097c26" ed="T"/>便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097026" n="0097026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097026" n="0097026"/><anchor xml:id="beg0097026" n="0097026"/>得<anchor xml:id="end0097026"/>神通之智。是爲四事，菩薩入衆勇辯，得
<lb n="0097c27" ed="T"/>不恐懼。」</p><p xml:id="pT15p0097c2704" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0097c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0097c2801"><l>「已得於總持，</l><l>所聞而不忘，</l>
<lb n="0097c29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0097027" n="0097027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097027" n="0097027"/><anchor xml:id="beg0097027" n="0097027"/>語報堅<anchor xml:id="end0097027"/>諸問，</l><l>皆斷衆狐疑，</l>
<pb n="0098a" ed="T" xml:id="T15.0588.0098a"/>
<lb n="0098a01" ed="T"/><l>大哀廣敎授，</l><l>一切無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098001" n="0098001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098001" n="0098001"/><anchor xml:id="beg0098001" n="0098001"/>有<anchor xml:id="end0098001"/>，</l>
<lb n="0098a02" ed="T"/><l>神通爲已達，</l><l>魔欲不能制。</l>
<lb n="0098a03" ed="T"/><l>如是四事法，</l><l>則爲應菩薩，</l>
<lb n="0098a04" ed="T"/><l>於是無恐畏，</l><l>在衆住不懼。</l></lg>
<lb n="0098a05" ed="T"/><p xml:id="pT15p0098a0501">「復次，天子！菩薩有四事行，得所聞義，依而有
<lb n="0098a06" ed="T"/>護。何等爲四？一者，諸所聞者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098002" n="0098002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098002" n="0098002"/><anchor xml:id="beg0098002" n="0098002"/>皆<anchor xml:id="end0098002"/>悉持之，於
<lb n="0098a07" ed="T"/>所聞、無所聞，亦無力，亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098003" n="0098003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098003" n="0098003"/><anchor xml:id="beg0098003" n="0098003"/>持<anchor xml:id="end0098003"/>，亦無所至；二
<lb n="0098a08" ed="T"/>者，諸所音聲非是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098004" n="0098004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098004" n="0098004"/><anchor xml:id="beg0098004" n="0098004"/>正行<anchor xml:id="end0098004"/>，皆遠離之，諸法<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>皆<anchor xml:id="end_8"/>
<lb n="0098a09" ed="T"/>解脫等，若如稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098005" n="0098005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098005" n="0098005"/><anchor xml:id="beg0098005" n="0098005"/>義，議<anchor xml:id="end0098005"/>如響；三者，若聞他方
<lb n="0098a10" ed="T"/>有深經，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098006" n="0098006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098006" n="0098006"/><anchor xml:id="beg0098006" n="0098006"/>輕<anchor xml:id="end0098006"/>身往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098007" n="0098007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098007" n="0098007"/><anchor xml:id="beg0098007" n="0098007"/>求<anchor xml:id="end0098007"/>；四者，已入寂靜義而無
<lb n="0098a11" ed="T"/>有憒閙。是爲四事，菩薩得所聞義，依而有護。」</p>
<lb n="0098a12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0098a1201">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0098a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0098a1301"><l>「雖欲多聞法，</l><l>不聽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098008" n="0098008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098008" n="0098008"/><anchor xml:id="beg0098008" n="0098008"/>采<anchor xml:id="end0098008"/>其義，</l>
<lb n="0098a14" ed="T"/><l>無聞亦無力，</l><l>因義是其要。</l>
<lb n="0098a15" ed="T"/><l>三界諸音聲，</l><l>皆非正道行，</l>
<lb n="0098a16" ed="T"/><l>響等譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098009" n="0098009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098009" n="0098009"/><anchor xml:id="beg0098009" n="0098009"/>稱<anchor xml:id="end0098009"/>，</l><l>知義亦如是。</l>
<lb n="0098a17" ed="T"/><l>於是得聞聽，</l><l>觀受奉其義，</l>
<lb n="0098a18" ed="T"/><l>無使身自行，</l><l>彼說聞歡喜。</l>
<lb n="0098a19" ed="T"/><l>其義最第一，</l><l>法寂無憒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098010" n="0098010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098010" n="0098010"/><anchor xml:id="beg0098010" n="0098010"/>義<anchor xml:id="end0098010"/>，</l>
<lb n="0098a20" ed="T"/><l>用是深法行，</l><l>稟承敬其義。</l></lg>
<lb n="0098a21" ed="T"/><p xml:id="pT15p0098a2101">「復次，天子！菩薩有四事行，得依法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098011" n="0098011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098011" n="0098011"/><anchor xml:id="beg0098011" n="0098011"/>隩<anchor xml:id="end0098011"/>，超絕
<lb n="0098a22" ed="T"/>於俗。何等爲四？一者，聚會衆人而爲說法；
<lb n="0098a23" ed="T"/>二者，於大衆中爲現無常事；三者，勸大祠祀
<lb n="0098a24" ed="T"/>者，使爲覺願；四者，常欲捨諸所有，止空閑處。
<lb n="0098a25" ed="T"/>是爲四事，菩薩得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098012" n="0098012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098012" n="0098012"/><anchor xml:id="beg0098012" n="0098012"/>依<anchor xml:id="end0098012"/>法<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>隩<anchor xml:id="end_9"/>，超絕於俗。」</p><p xml:id="pT15p0098a2515" cb:place="inline">佛爾
<lb n="0098a26" ed="T"/>時歌頌言：</p>
<lb n="0098a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0098a2701"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098013" n="0098013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098013" n="0098013"/><anchor xml:id="beg0098013" n="0098013"/>在<anchor xml:id="end0098013"/>於大城，</l><l>常處其中，</l><l>因其黠慧，</l>
<lb n="0098a28" ed="T"/><l>而爲說法。</l><l>住身大會，</l><l>建立衆人，</l>
<lb n="0098a29" ed="T"/><l>淫放逸中，</l><l>爲現無常。</l><l>會於大祠，</l>
<pb n="0098b" ed="T" xml:id="T15.0588.0098b"/>
<lb n="0098b01" ed="T"/><l>彼我等佐，</l><l>因祠勸助，</l><l>用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098014" n="0098014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098014" n="0098014"/><anchor xml:id="beg0098014" n="0098014"/>已<anchor xml:id="end0098014"/>覺故。</l>
<lb n="0098b02" ed="T"/><l>與無有俱，</l><l>常念捨離，</l><l>心常願求，</l>
<lb n="0098b03" ed="T"/><l>處在空閑。</l></lg>
<lb n="0098b04" ed="T"/><p xml:id="pT15p0098b0401">「復次，天子！菩薩有四事行，得恭敬順，行佛、世
<lb n="0098b05" ed="T"/>尊敎。何等爲四？一者，心常在道，究竟不離；二
<lb n="0098b06" ed="T"/>者，所聞受持，念未曾忘；三者，所許如言，有
<lb n="0098b07" ed="T"/>求不逆；四者，習於空無，入一切法。是爲四事，
<lb n="0098b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0098015" n="0098015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098015" n="0098015"/><anchor xml:id="beg0098015" n="0098015"/>得菩薩<anchor xml:id="end0098015"/>恭敬順，行佛、世尊敎。」</p><p xml:id="pT15p0098b0812" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0098b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0098b0901"><l>「身更諸苦痛，</l><l>道意終不轉，</l>
<lb n="0098b10" ed="T"/><l>得聞入法要，</l><l>是則大導師。</l>
<lb n="0098b11" ed="T"/><l>心口有所許，</l><l>身行亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098016" n="0098016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098016" n="0098016"/><anchor xml:id="beg0098016" n="0098016"/>如言<anchor xml:id="end0098016"/>，</l>
<lb n="0098b12" ed="T"/><l>習諸空無慧，</l><l>入衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098017" n="0098017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098017" n="0098017"/><anchor xml:id="beg0098017" n="0098017"/>智黠<anchor xml:id="end0098017"/>法。</l>
<lb n="0098b13" ed="T"/><l>奉行如法敎，</l><l>得離婬怒癡，</l>
<lb n="0098b14" ed="T"/><l>不懈不中止，</l><l>無恚亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098018" n="0098018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098018" n="0098018"/><anchor xml:id="beg0098018" n="0098018"/>懊<anchor xml:id="end0098018"/>。</l>
<lb n="0098b15" ed="T"/><l>十方稱名譽，</l><l>歌歎其功德，</l>
<lb n="0098b16" ed="T"/><l>若應順此敎，</l><l>法慧無過者。</l></lg>
<lb n="0098b17" ed="T"/><p xml:id="pT15p0098b1701">「復次，天子！菩薩有四事行，得承法敎，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098019" n="0098019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098019" n="0098019"/><anchor xml:id="beg0098019" n="0098019"/>道<anchor xml:id="end0098019"/>利一
<lb n="0098b18" ed="T"/>切。何等爲四？一者，受空身住，能爲衆會廣
<lb n="0098b19" ed="T"/>說大法；二者，已自調心，去離婬欲而得泥曰，
<lb n="0098b20" ed="T"/>復令會者調心止欲，說泥洹法；三者，自身所
<lb n="0098b21" ed="T"/>作滿足至道，復令一切立摩訶衍；四者，自身
<lb n="0098b22" ed="T"/>求法，已暢衆妙，復敎於人，令求索法。是爲四
<lb n="0098b23" ed="T"/>事，菩薩得承法敎，導利一切。」</p><p xml:id="pT15p0098b2312" cb:place="inline">佛爾時歌頌<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>曰<anchor xml:id="end_a"/>：</p>
<lb n="0098b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0098b2401"><l>「敎授於人，</l><l>令受空要，</l><l>調心止欲，</l>
<lb n="0098b25" ed="T"/><l>得住泥曰。</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0098020" n="0098020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098020" n="0098020"/><anchor xml:id="beg0098020" n="0098020"/>有德<anchor xml:id="end0098020"/>至尊，</l><l>及大神足，</l>
<lb n="0098b26" ed="T"/><l>以法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098021" n="0098021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098021" n="0098021"/><anchor xml:id="beg0098021" n="0098021"/>布<anchor xml:id="end0098021"/>施，</l><l>示人覺乘。</l><l>所爲已具，</l>
<lb n="0098b27" ed="T"/><l>至於道心，</l><l>於衆立人，</l><l>使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098022" n="0098022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098022" n="0098022"/><anchor xml:id="beg0098022" n="0098022"/>至<anchor xml:id="end0098022"/>大乘。</l>
<lb n="0098b28" ed="T"/><l>常求於法，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0098023" n="0098023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098023" n="0098023"/><anchor xml:id="beg0098023" n="0098023"/>便<anchor xml:id="end0098023"/>合義力，</l><l>爲衆說法，</l>
<lb n="0098b29" ed="T"/><l>亦不增減。</l></lg>
<pb n="0098c" ed="T" xml:id="T15.0588.0098c"/>
<lb n="0098c01" ed="T"/><p xml:id="pT15p0098c0101">「復次，天子！菩薩有四事行，得不可及神通之
<lb n="0098c02" ed="T"/>慧。何等爲四？一者，日日修梵四淨之行；二
<lb n="0098c03" ed="T"/>者，常止宿於空閑之處；三者，深入於法忍；四
<lb n="0098c04" ed="T"/>者，身心而等慧。是爲四事，菩薩得不可及神
<lb n="0098c05" ed="T"/>通之慧。」</p><p xml:id="pT15p0098c0504" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0098c06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0098c0601"><l>「日修梵行，</l><l>以自興立，</l><l>常樂空閑，</l>
<lb n="0098c07" ed="T"/><l>處於淸淨。</l><l>已入深法，</l><l>便至於道，</l>
<lb n="0098c08" ed="T"/><l>身心平等，</l><l>自致得慧。</l><l>已合如是，</l>
<lb n="0098c09" ed="T"/><l>於行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098024" n="0098024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098024" n="0098024"/><anchor xml:id="beg0098024" n="0098024"/>如<anchor xml:id="end0098024"/>等，</l><l>於五神通，</l><l>爲已得達。</l>
<lb n="0098c10" ed="T"/><l>飛到十方，</l><l>住諸佛前，</l><l>多所育養，</l>
<lb n="0098c11" ed="T"/><l>於一切人。</l></lg>
<lb n="0098c12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0098c1201">「復次，天子！菩薩有四事行，得魔現怪，心不傾
<lb n="0098c13" ed="T"/>動。何等爲四？一者，住四禪者，皆令入空；二
<lb n="0098c14" ed="T"/>者，常以大哀不捨一切；三者，供施三寶精進
<lb n="0098c15" ed="T"/>不絕，常不厭足；四者，以漚和拘舍羅故，六波
<lb n="0098c16" ed="T"/>羅蜜而得堅住。是爲四事，菩薩得魔現怪，心
<lb n="0098c17" ed="T"/>不傾動。」</p><p xml:id="pT15p0098c1704" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0098c18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0098c1801"><l>「空無思想住，</l><l>建立<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>道<anchor xml:id="end_b"/>四禪，</l>
<lb n="0098c19" ed="T"/><l>常以無極哀，</l><l>令衆安入義。</l>
<lb n="0098c20" ed="T"/><l>其於法寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098025" n="0098025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098025" n="0098025"/><anchor xml:id="beg0098025" n="0098025"/>貫<anchor xml:id="end0098025"/>，</l><l>不截亦不斷，</l>
<lb n="0098c21" ed="T"/><l>應諸度無極，</l><l>則是權所引。</l>
<lb n="0098c22" ed="T"/><l>意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098026" n="0098026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098026" n="0098026"/><anchor xml:id="beg0098026" n="0098026"/>尊無能<anchor xml:id="end0098026"/>壞，</l><l>堅住而不動，</l>
<lb n="0098c23" ed="T"/><l>一切諸四魔，</l><l>皆悉爲之伏。</l>
<lb n="0098c24" ed="T"/><l>遍見<anchor xml:id="nkr_note_add_0098c2401" n="0098c2401"/><anchor xml:id="beg0098c2401" n="0098c2401"/>諸<anchor xml:id="end0098c2401"/>庶人，</l><l>在魔羅網中，</l>
<lb n="0098c25" ed="T"/><l>示於泥洹道，</l><l>皆令發是乘。</l></lg>
<lb n="0098c26" ed="T"/><p xml:id="pT15p0098c2601">「復次，天子！菩薩有四事行，得深遠智而不可
<lb n="0098c27" ed="T"/>逮。何等爲四？一者，常思惟入深法；二者，非
<lb n="0098c28" ed="T"/>義之事常悉捨離；三者，常憂念一切，<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>便<anchor xml:id="end_c"/>得合
<lb n="0098c29" ed="T"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098027" n="0098027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0098027" n="0098027"/><anchor xml:id="beg0098027" n="0098027"/>議<anchor xml:id="end0098027"/>；四者，能調剛強，開解愚冥，得佛無礙智。
<pb n="0099a" ed="T" xml:id="T15.0588.0099a"/>
<lb n="0099a01" ed="T"/>是爲四事，菩薩得深遠智而不可逮。」</p><p xml:id="pT15p0099a0115" cb:place="inline">佛爾時
<lb n="0099a02" ed="T"/>歌頌言：</p>
<lb n="0099a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0099a0301"><l>「意常思惟，</l><l>入於空法，</l><l>放捨非義，</l>
<lb n="0099a04" ed="T"/><l>常合正義。</l><l>已入是念，</l><l>憂勞一切，</l>
<lb n="0099a05" ed="T"/><l>得深遠智，</l><l>則意之最。</l><l>得調剛強，</l>
<lb n="0099a06" ed="T"/><l>開伏曚冥，</l><l>令發起意，</l><l>立摩訶衍。</l>
<lb n="0099a07" ed="T"/><l>神通之智，</l><l>皆爲已辦，</l><l>得智深遠，</l>
<lb n="0099a08" ed="T"/><l>不可逮覺。</l></lg>
<lb n="0099a09" ed="T"/><p xml:id="pT15p0099a0901">「復次，天子！菩薩有四事行，得不爲俗法之所
<lb n="0099a10" ed="T"/><anchor xml:id="fxT15p0099a01"/>沾汚。何等爲四？一者，若得利、若樂、若有名、
<lb n="0099a11" ed="T"/>若歎譽，不以喜悅；二者，若無利、若苦、若無名、
<lb n="0099a12" ed="T"/>若謗毀，亦不以憂；三者，依受五陰，護養一切；
<lb n="0099a13" ed="T"/>四者，若得受陰者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099001" n="0099001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099001" n="0099001"/><anchor xml:id="beg0099001" n="0099001"/>示<anchor xml:id="end0099001"/>現空聚處。是爲四事，菩
<lb n="0099a14" ed="T"/>薩得不爲俗法之所<anchor xml:id="fxT15p0099a02"/>沾汚。」</p><p xml:id="pT15p0099a1411" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0099a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0099a1501"><l>「若有利及名譽，</l><l>便已得一切樂，</l>
<lb n="0099a16" ed="T"/><l>有如是稱歎者，</l><l>心亦不以爲喜。</l>
<lb n="0099a17" ed="T"/><l>若無利無名苦，</l><l>有智者不以憂，</l>
<lb n="0099a18" ed="T"/><l>如蓮華<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>無<anchor xml:id="end_d"/><anchor xml:id="fxT15p0099a04"/>沾汚，</l><l>於世行亦如是。</l>
<lb n="0099a19" ed="T"/><l>若受陰用是義，</l><l>以將<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099002" n="0099002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099002" n="0099002"/><anchor xml:id="beg0099002" n="0099002"/>護養一切<anchor xml:id="end0099002"/>，</l>
<lb n="0099a20" ed="T"/><l>已能滅盡諸陰，</l><l>計念之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099003" n="0099003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099003" n="0099003"/><anchor xml:id="beg0099003" n="0099003"/>若<anchor xml:id="end0099003"/>如幻。</l>
<lb n="0099a21" ed="T"/><l>於世行隨其法，</l><l>不爲俗所<anchor xml:id="fxT15p0099a05"/>沾汚，</l>
<lb n="0099a22" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0099004" n="0099004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099004" n="0099004"/><anchor xml:id="beg0099004" n="0099004"/>令<anchor xml:id="end0099004"/>一切得樂義，</l><l>以戒德爲塗香。</l></lg>
<lb n="0099a23" ed="T"/><p xml:id="pT15p0099a2301">「復次，天子！菩薩有四事行，得入深行，殊勝無
<lb n="0099a24" ed="T"/>侶。何等爲四？一者，是身亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099005" n="0099005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099005" n="0099005"/><anchor xml:id="beg0099005" n="0099005"/>無人<anchor xml:id="end0099005"/>；二者，是人
<lb n="0099a25" ed="T"/>亦非人，三者，諸法皆靜寞；四者，慧無所著。是
<lb n="0099a26" ed="T"/>爲四事，菩薩得入深行，殊勝無侶。」</p><p xml:id="pT15p0099a2614" cb:place="inline">佛爾時歌
<lb n="0099a27" ed="T"/>頌言：</p>
<lb n="0099a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0099a2801"><l>「是身亦非身，</l><l>是人亦非人，</l>
<lb n="0099a29" ed="T"/><l>法靜亦如是，</l><l>慧亦無欲著。</l></lg>
<pb n="0099b" ed="T" xml:id="T15.0588.0099b"/>
<lb n="0099b01" ed="T"/><p xml:id="pT15p0099b0101">「復次，天子！菩薩有四事行，得知巧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099006" n="0099006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099006" n="0099006"/><anchor xml:id="beg0099006" n="0099006"/>便<anchor xml:id="end0099006"/>根，爲
<lb n="0099b02" ed="T"/>衆說法。何等爲四？一者，便得神通；二者，其
<lb n="0099b03" ed="T"/>慧無所罣礙；三者，得辯才之智；四者，本願已
<lb n="0099b04" ed="T"/>淨。是爲四事，菩薩得知巧<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>便<anchor xml:id="end_e"/>根，爲衆說法。」</p><p xml:id="pT15p0099b0417" cb:place="inline">佛
<lb n="0099b05" ed="T"/>爾時歌頌言：</p>
<lb n="0099b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0099b0601"><l>「神通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099007" n="0099007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099007" n="0099007"/><anchor xml:id="beg0099007" n="0099007"/>已爲<anchor xml:id="end0099007"/>達，</l><l>其慧無罣礙，</l>
<lb n="0099b07" ed="T"/><l>辯智常如此，</l><l>本願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099008" n="0099008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099008" n="0099008"/><anchor xml:id="beg0099008" n="0099008"/>畢淸<anchor xml:id="end0099008"/>淨。</l>
<lb n="0099b08" ed="T"/><l>已知見人根，</l><l>如應爲說法，</l>
<lb n="0099b09" ed="T"/><l>聽者輒聞受，</l><l>不疑怪泥洹。</l></lg>
<lb n="0099b10" ed="T"/><p xml:id="pT15p0099b1001">「復次，天子！菩薩有四事行，得入脫門，在生死
<lb n="0099b11" ed="T"/>中不與色欲會。何等爲四？一者，得住於空聚，
<lb n="0099b12" ed="T"/>若見繫囚便度脫之；二者，得立無想，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099009" n="0099009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099009" n="0099009"/><anchor xml:id="beg0099009" n="0099009"/>諸<anchor xml:id="end0099009"/>著行
<lb n="0099b13" ed="T"/>者皆度脫之；三者，逮得無願，安和定隱，將育
<lb n="0099b14" ed="T"/>一切；四者，得漚和拘舍羅，以智慧示現諸法。
<lb n="0099b15" ed="T"/>是爲四事，菩薩得入脫門，在生死中不與色欲
<lb n="0099b16" ed="T"/>會。」</p><p xml:id="pT15p0099b1602" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0099b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0099b1701"><l>「已得空於聚，</l><l>繫囚卽解脫，</l>
<lb n="0099b18" ed="T"/><l>已立於無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099010" n="0099010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099010" n="0099010"/><anchor xml:id="beg0099010" n="0099010"/>想<anchor xml:id="end0099010"/>，</l><l>度諸想著行。</l>
<lb n="0099b19" ed="T"/><l>已得於無願，</l><l>安詳和定隱，</l>
<lb n="0099b20" ed="T"/><l>隨衆所生處，</l><l>將育於一切。</l>
<lb n="0099b21" ed="T"/><l>權慧開化人，</l><l>則住度脫門，</l>
<lb n="0099b22" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0099011" n="0099011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099011" n="0099011"/><anchor xml:id="beg0099011" n="0099011"/>具足以時入<anchor xml:id="end0099011"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0099012" n="0099012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099012" n="0099012"/><anchor xml:id="beg0099012" n="0099012"/>不止無色界<anchor xml:id="end0099012"/>。</l></lg>
<lb n="0099b23" ed="T"/><p xml:id="pT15p0099b2301">「復次，天子！菩薩有四事行，得奇特方便，降伏
<lb n="0099b24" ed="T"/>貢高。何等爲四？一者，普視悉見知諸法界；
<lb n="0099b25" ed="T"/>二者，了生死本，以法度脫之；三者，悉知身欲
<lb n="0099b26" ed="T"/>本；四者，習於泥洹，不疑諸法。是爲四事，菩薩
<lb n="0099b27" ed="T"/>得奇特方便，降伏貢高。」</p><p xml:id="pT15p0099b2710" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0099b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0099b2801"><l>「普察悉見知，</l><l>一切諸法界，</l>
<lb n="0099b29" ed="T"/><l>終無偏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099013" n="0099013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099013" n="0099013"/><anchor xml:id="beg0099013" n="0099013"/>恨<anchor xml:id="end0099013"/>心，</l><l>所視悉平等。</l>
<pb n="0099c" ed="T" xml:id="T15.0588.0099c"/>
<lb n="0099c01" ed="T"/><l>至於身之本，</l><l>處欲而自在，</l>
<lb n="0099c02" ed="T"/><l>已知殊特便，</l><l>以權應而說。</l>
<lb n="0099c03" ed="T"/><l>一切無所習，</l><l>諸法皆滅度，</l>
<lb n="0099c04" ed="T"/><l>不生無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099014" n="0099014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099014" n="0099014"/><anchor xml:id="beg0099014" n="0099014"/>趣<anchor xml:id="end0099014"/>，</l><l>所有爲都盡。</l>
<lb n="0099c05" ed="T"/><l>不慢不自大，</l><l>降伏諸貢高，</l>
<lb n="0099c06" ed="T"/><l>一切以巧智，</l><l>皆使入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099015" n="0099015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0099015" n="0099015"/><anchor xml:id="beg0099015" n="0099015"/>泥洹<anchor xml:id="end0099015"/>。</l></lg>
<lb n="0099c07" ed="T"/><p xml:id="pT15p0099c0701">「復次，天子！菩薩有四事行，得因緣方便，知諸
<lb n="0099c08" ed="T"/>所作。何等爲四？一者，布施得豪富，因此便致
<lb n="0099c09" ed="T"/>是；二者，持戒得生天，因此便致是；三者，博學
<lb n="0099c10" ed="T"/>成大智，因此便致是；四者，止觀離生死，因此
<lb n="0099c11" ed="T"/>便致是。是爲四事，菩薩得因緣方便，知諸所
<lb n="0099c12" ed="T"/>作。」</p><p xml:id="pT15p0099c1202" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0099c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0099c1301"><l>「布施得豪富，</l><l>緣是則果報，</l>
<lb n="0099c14" ed="T"/><l>持戒生天上，</l><l>緣是則果報，</l>
<lb n="0099c15" ed="T"/><l>博聞慧無欲，</l><l>緣是則果報，</l>
<lb n="0099c16" ed="T"/><l>道觀無識著，</l><l>緣是則果報。</l></lg>
<lb n="0099c17" ed="T"/><p xml:id="pT15p0099c1701">「復次，天子！菩薩有四事行，得律方便，離諸所
<lb n="0099c18" ed="T"/>見。何等爲四？一者，在有常中心得無著；二
<lb n="0099c19" ed="T"/>者，在無常中意不有異；三者，見諸起者及生
<lb n="0099c20" ed="T"/>死本，乃從十二因緣合會生，其已見知，不作
<lb n="0099c21" ed="T"/>是事；四者，視諸起滅及生死滅，乃從十二因
<lb n="0099c22" ed="T"/>緣離散滅，其已見知，處於三界不作滅事。是
<lb n="0099c23" ed="T"/>爲四事，菩薩得律方便，離諸所見。」</p><p xml:id="pT15p0099c2314" cb:place="inline">佛爾時歌
<lb n="0099c24" ed="T"/>頌言：</p>
<lb n="0099c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0099c2501"><l>「見計有常者，</l><l>爲示無常事，</l>
<lb n="0099c26" ed="T"/><l>在於無常中，</l><l>爲現中正法。</l>
<lb n="0099c27" ed="T"/><l>若爲一切人，</l><l>廣說因緣意，</l>
<lb n="0099c28" ed="T"/><l>其聞十二事，</l><l>心普得淸淨。</l>
<lb n="0099c29" ed="T"/><l>一切諸十方，</l><l>世尊所可說，</l>
<pb n="0100a" ed="T" xml:id="T15.0588.0100a"/>
<lb n="0100a01" ed="T"/><l>癡爲生死本，</l><l>上下從是起。</l>
<lb n="0100a02" ed="T"/><l>諸可所起者，</l><l>亦終不復滅，</l>
<lb n="0100a03" ed="T"/><l>因緣皆已盡，</l><l>不與十二會。</l></lg>
<lb n="0100a04" ed="T"/><p xml:id="pT15p0100a0401">「復次，天子！菩薩有四事行，得善權方便，長育
<lb n="0100a05" ed="T"/>一切。何等爲四？一者，一切人是我所，皆爲示
<lb n="0100a06" ed="T"/>現其道；二者，所作功德而不厭足；三者，住於
<lb n="0100a07" ed="T"/>生死，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100001" n="0100001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100001" n="0100001"/><anchor xml:id="beg0100001" n="0100001"/>無<anchor xml:id="end0100001"/>求泥洹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100002" n="0100002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100002" n="0100002"/><anchor xml:id="beg0100002" n="0100002"/>無<anchor xml:id="end0100002"/>；四者，隨諸所樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100003" n="0100003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100003" n="0100003"/><anchor xml:id="beg0100003" n="0100003"/>而入<anchor xml:id="end0100003"/>度
<lb n="0100a08" ed="T"/>脫之，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100004" n="0100004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100004" n="0100004"/><anchor xml:id="beg0100004" n="0100004"/>權<anchor xml:id="end0100004"/>行，不爲愛欲所汚。是爲四事，菩
<lb n="0100a09" ed="T"/>薩得善權方便，長育一切。」</p><p xml:id="pT15p0100a0911" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0100a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0100a1001"><l>「堅於一切人，</l><l>使住於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100005" n="0100005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100005" n="0100005"/><anchor xml:id="beg0100005" n="0100005"/>道覺<anchor xml:id="end0100005"/>，</l>
<lb n="0100a11" ed="T"/><l>諸所作功德，</l><l>不念欲中止。</l>
<lb n="0100a12" ed="T"/><l>在於生死中，</l><l>而爲求滅度，</l>
<lb n="0100a13" ed="T"/><l>如其所好樂，</l><l>因是而濟脫。</l>
<lb n="0100a14" ed="T"/><l>心意常當念，</l><l>親近於是法，</l>
<lb n="0100a15" ed="T"/><l>善權方便故，</l><l>都<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>以<anchor xml:id="end_f"/>曉了知。</l>
<lb n="0100a16" ed="T"/><l>恒志在養護，</l><l>無數諸人民，</l>
<lb n="0100a17" ed="T"/><l>攬持一切智，</l><l>皆使疾逮得。</l></lg>
<lb n="0100a18" ed="T"/><p xml:id="pT15p0100a1801">「復次，天子！菩薩有四事行，得吉祥願，身意淸
<lb n="0100a19" ed="T"/>淨。何等爲四？一者，無慳貪；二者，施不擇時
<lb n="0100a20" ed="T"/>與；三者，堅於戒；四者，身意所作常願於道。
<lb n="0100a21" ed="T"/>是爲四事，菩薩得吉祥願，身意淸淨。」</p><p xml:id="pT15p0100a2115" cb:place="inline">佛爾時
<lb n="0100a22" ed="T"/>歌頌言：</p>
<lb n="0100a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0100a2301"><l>「心質<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100006" n="0100006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100006" n="0100006"/><anchor xml:id="beg0100006" n="0100006"/>樸<anchor xml:id="end0100006"/>不慳，</l><l>持戒淨無瑕，</l>
<lb n="0100a24" ed="T"/><l>堅住而不動，</l><l>譬如<name role="" type="person">須彌山</name>。</l>
<lb n="0100a25" ed="T"/><l>身意之所作，</l><l>常願於覺乘，</l>
<lb n="0100a26" ed="T"/><l>今得吉祥應，</l><l>如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100007" n="0100007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100007" n="0100007"/><anchor xml:id="beg0100007" n="0100007"/>得<anchor xml:id="end0100007"/>不久。</l></lg>
<lb n="0100a27" ed="T"/><p xml:id="pT15p0100a2701">「復次，天子！菩薩有四事行，得忍辱力，心無恚
<lb n="0100a28" ed="T"/>怒。何等爲四？一者，待遇一切人如父母愛其
<lb n="0100a29" ed="T"/>子，亦如自身無異；二者，若得苦痛、撾捶、割
<pb n="0100b" ed="T" xml:id="T15.0588.0100b"/>
<lb n="0100b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0100008" n="0100008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100008" n="0100008"/><anchor xml:id="beg0100008" n="0100008"/>剝<anchor xml:id="end0100008"/>，計無有身而不愁憂；三者，已得解空，離諸
<lb n="0100b02" ed="T"/>所見；四者，身所行惡常自責悔，他人所作見
<lb n="0100b03" ed="T"/>而不證。是爲四事，菩薩得忍辱力，心無恚怒。」</p>
<lb n="0100b04" ed="T"/><p xml:id="pT15p0100b0401">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0100b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0100b0501"><l>「視一切如身，</l><l>若父母愛子，</l>
<lb n="0100b06" ed="T"/><l>常持大慈意，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0100009" n="0100009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100009" n="0100009"/><anchor xml:id="beg0100009" n="0100009"/>照<anchor xml:id="end0100009"/>育諸人民。</l>
<lb n="0100b07" ed="T"/><l>若有起恨心，</l><l>則覺隨而滅，</l>
<lb n="0100b08" ed="T"/><l>已解了於空，</l><l>能爲第一忍。</l>
<lb n="0100b09" ed="T"/><l>若身有短惡，</l><l>常深自責悔，</l>
<lb n="0100b10" ed="T"/><l>及見他瑕穢，</l><l>終不證其闕。</l>
<lb n="0100b11" ed="T"/><l>一切諸人民，</l><l>吾當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100010" n="0100010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100010" n="0100010"/><anchor xml:id="beg0100010" n="0100010"/>盡度脫<anchor xml:id="end0100010"/>，</l>
<lb n="0100b12" ed="T"/><l>在於夜夢中，</l><l>未曾起恚心。</l></lg>
<lb n="0100b13" ed="T"/><p xml:id="pT15p0100b1301">「復次，天子！菩薩有四事行，得波羅蜜，度於彼
<lb n="0100b14" ed="T"/>岸。何等爲四？一者，所作福無央數；二者，所
<lb n="0100b15" ed="T"/>作慧無有限；三者，以一波羅蜜滿諸度無極；
<lb n="0100b16" ed="T"/>四者，發意作功德不求餘，但願一切智。是爲
<lb n="0100b17" ed="T"/>四事，菩薩得波羅蜜，度於彼岸。」</p><p xml:id="pT15p0100b1713" cb:place="inline">佛爾時歌頌
<lb n="0100b18" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0100b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0100b1901"><l>所作福無厭足，</l><l>如衆流歸於海，</l>
<lb n="0100b20" ed="T"/><l>修智慧無限量，</l><l>已得住於佛乘。</l>
<lb n="0100b21" ed="T"/><l>則持一度無極，</l><l>滿足諸波羅蜜，</l>
<lb n="0100b22" ed="T"/><l>凡發意所作爲，</l><l>常願求於正道。</l>
<lb n="0100b23" ed="T"/><l>已得度於彼岸，</l><l>諸度無極亦爾，</l>
<lb n="0100b24" ed="T"/><l>則便入泥洹城，</l><l>如是得不爲難。</l></lg>
<lb n="0100b25" ed="T"/><p xml:id="pT15p0100b2501">「復次，天子！菩薩有四事行，得應所乏，饒益一
<lb n="0100b26" ed="T"/>切。何等爲四？一者，有無盡寶藏；二者，有無
<lb n="0100b27" ed="T"/>窮法敎；三者，神通爲已達；四者，心平等，譬如
<lb n="0100b28" ed="T"/>地。是爲四事，菩薩得應所乏，饒益一切。」</p><p xml:id="pT15p0100b2816" cb:place="inline">佛爾
<lb n="0100b29" ed="T"/>時歌頌言：</p>
<pb n="0100c" ed="T" xml:id="T15.0588.0100c"/>
<lb n="0100c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0100c0101"><l>「其福藏無有盡，</l><l>法敎化亦無窮，</l>
<lb n="0100c02" ed="T"/><l>神通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100011" n="0100011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100011" n="0100011"/><anchor xml:id="beg0100011" n="0100011"/>智達<anchor xml:id="end0100011"/>無礙，</l><l>心平等其若地。</l>
<lb n="0100c03" ed="T"/><l>如是法難稱量，</l><l>已於道而得住，</l>
<lb n="0100c04" ed="T"/><l>如是者多饒益，</l><l>便疾得至於佛。</l></lg>
<lb n="0100c05" ed="T"/><p xml:id="pT15p0100c0501">「復次，天子！菩薩有四事行，得爲一切世人所
<lb n="0100c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0100012" n="0100012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100012" n="0100012"/><anchor xml:id="beg0100012" n="0100012"/>敬<anchor xml:id="end0100012"/>。何等爲四？一者，行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100013" n="0100013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100013" n="0100013"/><anchor xml:id="beg0100013" n="0100013"/>四梵<anchor xml:id="end0100013"/>行；二者，行四
<lb n="0100c07" ed="T"/>恩救攝一切；三者，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100014" n="0100014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100014" n="0100014"/><anchor xml:id="beg0100014" n="0100014"/>四<anchor xml:id="end0100014"/>諦慧；四者，得四無
<lb n="0100c08" ed="T"/>所罣礙：一義、二法、三次第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100015" n="0100015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100015" n="0100015"/><anchor xml:id="beg0100015" n="0100015"/>均<anchor xml:id="end0100015"/>、四報答。是爲四
<lb n="0100c09" ed="T"/>事，菩薩得爲一切世人所<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>敬<anchor xml:id="end_10"/>。」</p><p xml:id="pT15p0100c0912" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0100c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0100c1001"><l>「如梵住行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100016" n="0100016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100016" n="0100016"/><anchor xml:id="beg0100016" n="0100016"/>四淨<anchor xml:id="end0100016"/>，</l><l>常樂施於四恩，</l>
<lb n="0100c11" ed="T"/><l>已得有四諦慧，</l><l>用供養一切人。</l>
<lb n="0100c12" ed="T"/><l>因是恩已得度，</l><l>應敎授而說法，</l>
<lb n="0100c13" ed="T"/><l>以恩行合會人，</l><l>用是故見敬愛。</l></lg>
<lb n="0100c14" ed="T"/><p xml:id="pT15p0100c1401">「復次，天子！菩薩有四事行，而得智黠，爲人所
<lb n="0100c15" ed="T"/>譽。何等爲四？一者，多聞具足，不犯於戒，得無
<lb n="0100c16" ed="T"/>所疑；二者，已得樂止，安而無害；三者，已得寂
<lb n="0100c17" ed="T"/>寞，諸根便定；四者，自身已得安隱而無所貪，
<lb n="0100c18" ed="T"/>所作不自侵，悉逮見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100017" n="0100017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100017" n="0100017"/><anchor xml:id="beg0100017" n="0100017"/>知<anchor xml:id="end0100017"/>。是爲四事，菩薩而得
<lb n="0100c19" ed="T"/>智黠，爲人所譽。」</p><p xml:id="pT15p0100c1907" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0100c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0100c2001"><l>「聞已具便受持，</l><l>以自戒度彼岸，</l>
<lb n="0100c21" ed="T"/><l>如是者無所疑，</l><l>得樂止安隱處。</l>
<lb n="0100c22" ed="T"/><l>已止宿在空閑，</l><l>則諸根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100018" n="0100018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100018" n="0100018"/><anchor xml:id="beg0100018" n="0100018"/>用<anchor xml:id="end0100018"/>寂定，</l>
<lb n="0100c23" ed="T"/><l>身已安無所貪，</l><l>悉逮見諸自侵。</l></lg>
<lb n="0100c24" ed="T"/><p xml:id="pT15p0100c2401">「復次，天子！菩薩有四事行，所作功德而不可
<lb n="0100c25" ed="T"/>盡。何等爲四？一者，<anchor xml:id="fxT15p0100c02"/>已信得豐饒；二者，<anchor xml:id="fxT15p0100c03"/>已
<lb n="0100c26" ed="T"/>精進得豐饒；三者，以大哀得豐饒；四者，所作
<lb n="0100c27" ed="T"/>功德但願大乘。是爲四事，菩薩所作功德而
<lb n="0100c28" ed="T"/>不可盡。」</p><p xml:id="pT15p0100c2804" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0100c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0100c2901"><l>「<anchor xml:id="fxT15p0100c04"/>已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0100019" n="0100019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0100019" n="0100019"/><anchor xml:id="beg0100019" n="0100019"/>信<anchor xml:id="end0100019"/>得堅住，</l><l>無能動搖者，</l>
<pb n="0101a" ed="T" xml:id="T15.0588.0101a"/>
<lb n="0101a01" ed="T"/><l>常修精進行，</l><l>從是得大力。</l>
<lb n="0101a02" ed="T"/><l>無盡之大慈，</l><l>及與無極哀，</l>
<lb n="0101a03" ed="T"/><l>常爲一切人，</l><l>行於廣大道。</l>
<lb n="0101a04" ed="T"/><l>以如是之故，</l><l>得無盡功德，</l>
<lb n="0101a05" ed="T"/><l>稍稍復增益，</l><l>遂至不可量。</l>
<lb n="0101a06" ed="T"/><l>如月盛滿時，</l><l>淨好無瑕穢，</l>
<lb n="0101a07" ed="T"/><l>常在衆星中，</l><l>其明無能蔽。</l></lg>
<lb n="0101a08" ed="T"/><p xml:id="pT15p0101a0801">「復次，天子！菩薩有四事行，堅其本要，會得至
<lb n="0101a09" ed="T"/>佛。何等爲四？一者，如口所言，身、意不異；二
<lb n="0101a10" ed="T"/>者，已受持要；三者，心已安隱，得住於道；四者，
<lb n="0101a11" ed="T"/>意得堅強，若如金剛。是爲四事，菩薩堅其本
<lb n="0101a12" ed="T"/>要，會得至佛。」</p><p xml:id="pT15p0101a1206" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0101a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0101a1301"><l>「口之所言，</l><l>所作亦爾，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0101001" n="0101001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101001" n="0101001"/><anchor xml:id="beg0101001" n="0101001"/>若已敬愛<anchor xml:id="end0101001"/>，</l>
<lb n="0101a14" ed="T"/><l>奉持正要。</l><l>爲已安住，</l><l>於此道意，</l>
<lb n="0101a15" ed="T"/><l>其身堅強，</l><l>譬若金剛。</l><l>如是則爲，</l>
<lb n="0101a16" ed="T"/><l>四事法行，</l><l>智黠之人，</l><l>常修是事。</l>
<lb n="0101a17" ed="T"/><l>意不猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101002" n="0101002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101002" n="0101002"/><anchor xml:id="beg0101002" n="0101002"/>預<anchor xml:id="end0101002"/>，</l><l>爲已得定，</l><l>已堅其要，</l>
<lb n="0101a18" ed="T"/><l>會得至佛。</l></lg>
<lb n="0101a19" ed="T"/><p xml:id="pT15p0101a1901">「復次，天子！菩薩有四事行，常爲豪尊攬持諸
<lb n="0101a20" ed="T"/>法而得自在。何等爲四？一者，得於智力而無
<lb n="0101a21" ed="T"/>欲力；二者，得黠慧力，離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101003" n="0101003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101003" n="0101003"/><anchor xml:id="beg0101003" n="0101003"/>諸<anchor xml:id="end0101003"/>癡冥；三者，心得
<lb n="0101a22" ed="T"/>自在，不隨魔敎；四者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101004" n="0101004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101004" n="0101004"/><anchor xml:id="beg0101004" n="0101004"/>爲<anchor xml:id="end0101004"/>得總持，隨人所樂而
<lb n="0101a23" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101005" n="0101005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101005" n="0101005"/><anchor xml:id="beg0101005" n="0101005"/>說<anchor xml:id="end0101005"/>法。是爲四事，菩薩常爲豪尊攬持諸法
<lb n="0101a24" ed="T"/>而得自在。」</p><p xml:id="pT15p0101a2405" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0101a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0101a2501"><l>「<anchor xml:id="fxT15p0101a01"/>已智力得勇慧，</l><l>爲不隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101006" n="0101006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101006" n="0101006"/><anchor xml:id="beg0101006" n="0101006"/>愛<anchor xml:id="end0101006"/>欲力，</l>
<lb n="0101a26" ed="T"/><l>黠慧力消癡冥，</l><l>已度脫諸所見。</l>
<lb n="0101a27" ed="T"/><l>心已尊魔皆伏，</l><l>得總持應問答，</l>
<lb n="0101a28" ed="T"/><l>敎授衆不自侵，</l><l><anchor xml:id="fxT15p0101a02"/>已是故疾得尊。</l></lg>
<lb n="0101a29" ed="T"/><p xml:id="pT15p0101a2901">「復次，天子！菩薩有四事行，諸所施造輒爲作
<pb n="0101b" ed="T" xml:id="T15.0588.0101b"/>
<lb n="0101b01" ed="T"/>師。何等爲四？一者，<anchor xml:id="fxT15p0101b01"/>不瞋恚；二者，常恭敬於
<lb n="0101b02" ed="T"/>人；三者，不婬泆；四者，意純淑。是爲四事，菩
<lb n="0101b03" ed="T"/>薩諸所施造輒爲作師。」</p><p xml:id="pT15p0101b0310" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0101b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0101b0401"><l>「心念無婬恚，</l><l>常住於恭敬，</l>
<lb n="0101b05" ed="T"/><l>純淑得至道，</l><l>爲師敷要慧。</l>
<lb n="0101b06" ed="T"/><l>造匠衆方便，</l><l>於世世之上，</l>
<lb n="0101b07" ed="T"/><l>世人咸歸仰，</l><l>一切頭面禮。</l></lg>
<lb n="0101b08" ed="T"/><p xml:id="pT15p0101b0801">「復次，天子！菩薩有四事行，總持衆事，無所不
<lb n="0101b09" ed="T"/>了。何等爲四？一者，已通於智，於智中遊無
<lb n="0101b10" ed="T"/>所不過；二者，所說十方諸佛皆聞其音佛尋
<lb n="0101b11" ed="T"/>報讚；三者，皆已離諸無功德法；四者，皆已得
<lb n="0101b12" ed="T"/>諸功德正法，卽便逮得世雄印。是爲四事，菩
<lb n="0101b13" ed="T"/>薩總持衆事無所不了。」</p><p xml:id="pT15p0101b1310" cb:place="inline">佛爾時歌頌言：</p>
<lb n="0101b14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0101b1401"><l>「神通爲已達，</l><l>飛行淨衆塵，</l>
<lb n="0101b15" ed="T"/><l>其智甚廣大，</l><l>普等如虛空。</l>
<lb n="0101b16" ed="T"/><l>一切諸如來，</l><l>皆見聞其音，</l>
<lb n="0101b17" ed="T"/><l>報答悉滿足，</l><l>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101007" n="0101007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101007" n="0101007"/><anchor xml:id="beg0101007" n="0101007"/>音<anchor xml:id="end0101007"/>無缺減。</l>
<lb n="0101b18" ed="T"/><l>諸非功德業，</l><l>爲已悉遠離，</l>
<lb n="0101b19" ed="T"/><l>愛慶得吉祥，</l><l>立諸功德本。</l>
<lb n="0101b20" ed="T"/><l>已住如此者，</l><l>爲能光是法，</l>
<lb n="0101b21" ed="T"/><l>於是功德中，</l><l>皆無自侵者。」</l></lg>
<lb n="0101b22" ed="T"/><p xml:id="pT15p0101b2201">佛說此四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101008" n="0101008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101008" n="0101008"/><anchor xml:id="beg0101008" n="0101008"/>事<anchor xml:id="end0101008"/>章句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101009" n="0101009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101009" n="0101009"/><anchor xml:id="beg0101009" n="0101009"/>言<anchor xml:id="end0101009"/>時，萬二千人發無上
<lb n="0101b23" ed="T"/>正眞道意，五千菩薩得無所從生法忍。爾
<lb n="0101b24" ed="T"/>時三千大千刹土六反震動，其大光明無所
<lb n="0101b25" ed="T"/>不照。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101010" n="0101010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0101010" n="0101010"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0101b26" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說須眞天子經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0101b27" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT15p0101b2701">此經第十九幅末二行，人發無上正眞道
<lb n="0101b28" ed="T"/>意之下，五千菩薩之上，丹本有爲轉法輪
<lb n="0101b29" ed="T"/>甘敎慈敎，乃至於泥越行永不泥越等，凡
<pb n="0101c" ed="T" xml:id="T15.0588.0101c"/>
<lb n="0101c01" ed="T"/>三十八行；宋本可五十行經，詳其文相，
<lb n="0101c02" ed="T"/>首尾疣贅，皆不穩當，撿之卽是下文宋
<lb n="0101c03" ed="T"/>本第三卷、丹本下卷，分別品第八之末文
<lb n="0101c04" ed="T"/>耳。丹本重安於此，錯矣，故不添之。請詳
<lb n="0101c05" ed="T"/>其致。</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0096006" to="#end0096006"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0096007" to="#end0096007"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">上</rdg></app>
<app cb:word-count="32" from="#beg0096008" to="#end0096008"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>所報法言<lb n="0096c04" ed="T"/>稱，一名斷諸法狐疑法，一名諸佛法普入方便慧分別炤明持</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0096009" to="#end0096009"><lem wit="#wit.orig">月氏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0096010" to="#end0096010"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0096011" to="#end0096011"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">初譯</rdg></app>
<app from="#beg0096012" to="#end0096012"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0096013" to="#end0096013"><lem wit="#wit.orig">童子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0096014" to="#end0096014"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0096015" to="#end0096015"><lem wit="#wit.orig">決</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">快</rdg></app>
<app from="#beg0096016" to="#end0096016"><lem wit="#wit.orig">禑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">偶</rdg></app>
<app from="#beg0096017" to="#end0096017"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0096018" to="#end0096018"><lem wit="#wit.orig">沾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">點</rdg></app>
<app from="#beg0097001" to="#end0097001"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">解脫</rdg></app>
<app from="#beg0097002" to="#end0097002"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">度</rdg></app>
<app from="#beg0097003" to="#end0097003"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0097004" to="#end0097004"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">作</rdg></app>
<app from="#beg0097005" to="#end0097005"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0097006" to="#end0097006"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">發起</rdg></app>
<app from="#beg0097007" to="#end0097007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0097008" to="#end0097008"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">慧</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0097007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0097007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0097003"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0097009" to="#end0097009"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勝</rdg></app>
<app from="#beg0097010" to="#end0097010"><lem wit="#wit.orig">化之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">華足</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0097007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0097011" to="#end0097011"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0097012" to="#end0097012"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">行</rdg></app>
<app from="#beg0097013" to="#end0097013"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0097014" to="#end0097014"><lem wit="#wit.orig">廣勸勉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度勸免</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">度勸勉</rdg></app>
<app from="#beg0097015" to="#end0097015"><lem wit="#wit.orig">辦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">辨</rdg></app>
<app from="#beg0097016" to="#end0097016"><lem wit="#wit.orig">佷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">很</rdg></app>
<app from="#beg0097017" to="#end0097017"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得知</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0097016"><lem wit="#wit.orig">佷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">很</rdg></app>
<app from="#beg0097018" to="#end0097018"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">力</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0097007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0097019" to="#end0097019"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0097020" to="#end0097020"><lem wit="#wit.orig">尊特</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">特尊</rdg></app>
<app from="#beg0097021" to="#end0097021"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遠</rdg></app>
<app from="#beg0097022" to="#end0097022"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">象</rdg></app>
<app from="#beg0097023" to="#end0097023"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">一語</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0097007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0097024" to="#end0097024"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得大</rdg></app>
<app from="#beg0097025" to="#end0097025"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">空法</rdg></app>
<app from="#beg0097026" to="#end0097026"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逮得</rdg></app>
<app from="#beg0097027" to="#end0097027"><lem wit="#wit.orig">語報堅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">一語報</rdg></app>
<app from="#beg0098001" to="#end0098001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">問</rdg></app>
<app from="#beg0098002" to="#end0098002"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0098003" to="#end0098003"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恃</rdg></app>
<app from="#beg0098004" to="#end0098004"><lem wit="#wit.orig">正行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">立行</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0098002"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0098005" to="#end0098005"><lem wit="#wit.orig">義，議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">義義</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">語義</rdg></app>
<app from="#beg0098006" to="#end0098006"><lem wit="#wit.orig">輕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">輒</rdg></app>
<app from="#beg0098007" to="#end0098007"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自求</rdg></app>
<app from="#beg0098008" to="#end0098008"><lem wit="#wit.orig">采</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">採</rdg></app>
<app from="#beg0098009" to="#end0098009"><lem wit="#wit.orig">稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">聲</rdg></app>
<app from="#beg0098010" to="#end0098010"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">閙</rdg></app>
<app from="#beg0098011" to="#end0098011"><lem wit="#wit.orig">隩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">奧</rdg></app>
<app from="#beg0098012" to="#end0098012"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">深</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0098011"><lem wit="#wit.orig">隩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">奧</rdg></app>
<app from="#beg0098013" to="#end0098013"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">住</rdg></app>
<app from="#beg0098014" to="#end0098014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0098015" to="#end0098015"><lem wit="#wit.orig">得菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">菩薩得</rdg></app>
<app from="#beg0098016" to="#end0098016"><lem wit="#wit.orig">如言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如是</rdg></app>
<app from="#beg0098017" to="#end0098017"><lem wit="#wit.orig">智黠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智慧</rdg></app>
<app from="#beg0098018" to="#end0098018"><lem wit="#wit.orig">懊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">冀</rdg></app>
<app from="#beg0098019" to="#end0098019"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">導</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0097011"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0098020" to="#end0098020"><lem wit="#wit.orig">有德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道德</rdg></app>
<app from="#beg0098021" to="#end0098021"><lem wit="#wit.orig">布</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">寶</rdg></app>
<app from="#beg0098022" to="#end0098022"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">到</rdg></app>
<app from="#beg0098023" to="#end0098023"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">使</rdg></app>
<app from="#beg0098024" to="#end0098024"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0098019"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">導</rdg></app>
<app from="#beg0098025" to="#end0098025"><lem wit="#wit.orig">貫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">貰</rdg></app>
<app from="#beg0098026" to="#end0098026"><lem wit="#wit.orig">尊無能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無能爼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">無能沮</rdg></app>
<app from="#beg0098c2401" to="#end0098c2401"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">諸<note type="cf1">K12n0372_p0200c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">衆</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0098023"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">使</rdg></app>
<app from="#beg0098027" to="#end0098027"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0099001" to="#end0099001"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">依</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0096017"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0099002" to="#end0099002"><lem wit="#wit.orig">護養一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">養一切人</rdg></app>
<app from="#beg0099003" to="#end0099003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">善</rdg></app>
<app from="#beg0099004" to="#end0099004"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">今</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">念</rdg></app>
<app from="#beg0099005" to="#end0099005"><lem wit="#wit.orig">無人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">非身</rdg></app>
<app from="#beg0099006" to="#end0099006"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">方便</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0098023"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">使</rdg></app>
<app from="#beg0099007" to="#end0099007"><lem wit="#wit.orig">已爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爲已</rdg></app>
<app from="#beg0099008" to="#end0099008"><lem wit="#wit.orig">畢淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已畢</rdg></app>
<app from="#beg0099009" to="#end0099009"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0099010" to="#end0099010"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">相</rdg></app>
<app from="#beg0099011" to="#end0099011"><lem wit="#wit.orig">具足以時入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不止無色界</rdg></app>
<app from="#beg0099012" to="#end0099012"><lem wit="#wit.orig">不止無色界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是足以時入</rdg></app>
<app from="#beg0099013" to="#end0099013"><lem wit="#wit.orig">恨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">限</rdg></app>
<app from="#beg0099014" to="#end0099014"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">起</rdg></app>
<app from="#beg0099015" to="#end0099015"><lem wit="#wit.orig">泥洹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">泥曰</rdg></app>
<app from="#beg0100001" to="#end0100001"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而</rdg></app>
<app from="#beg0100002" to="#end0100002"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0100003" to="#end0100003"><lem wit="#wit.orig">而入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">入而</rdg></app>
<app from="#beg0100004" to="#end0100004"><lem wit="#wit.orig">權</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">善權</rdg></app>
<app from="#beg0100005" to="#end0100005"><lem wit="#wit.orig">道覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">覺道</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0097007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0100006" to="#end0100006"><lem wit="#wit.orig">樸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">朴</rdg></app>
<app from="#beg0100007" to="#end0100007"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">在</rdg></app>
<app from="#beg0100008" to="#end0100008"><lem wit="#wit.orig">剝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">剌</rdg></app>
<app from="#beg0100009" to="#end0100009"><lem wit="#wit.orig">照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">煦</rdg></app>
<app from="#beg0100010" to="#end0100010"><lem wit="#wit.orig">盡度脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">度脫之</rdg></app>
<app from="#beg0100011" to="#end0100011"><lem wit="#wit.orig">智達</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">達智</rdg></app>
<app from="#beg0100012" to="#end0100012"><lem wit="#wit.orig">敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愛敬</rdg></app>
<app from="#beg0100013" to="#end0100013"><lem wit="#wit.orig">四梵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">梵四淨</rdg></app>
<app from="#beg0100014" to="#end0100014"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0100015" to="#end0100015"><lem wit="#wit.orig">均</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0100012"><lem wit="#wit.orig">敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愛敬</rdg></app>
<app from="#beg0100016" to="#end0100016"><lem wit="#wit.orig">四淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">四禪</rdg></app>
<app from="#beg0100017" to="#end0100017"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智</rdg></app>
<app from="#beg0100018" to="#end0100018"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">門</rdg></app>
<app from="#beg0100019" to="#end0100019"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">性</rdg></app>
<app from="#beg0101001" to="#end0101001"><lem wit="#wit.orig">若已敬愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">善已敬受</rdg></app>
<app from="#beg0101002" to="#end0101002"><lem wit="#wit.orig">預</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">豫</rdg></app>
<app from="#beg0101003" to="#end0101003"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0101004" to="#end0101004"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0101005" to="#end0101005"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">設</rdg></app>
<app from="#beg0101006" to="#end0101006"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0101007" to="#end0101007"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">語</rdg></app>
<app from="#beg0101008" to="#end0101008"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">字</rdg></app>
<app from="#beg0101009" to="#end0101009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法言</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0096006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096006">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096007">第一【大】，上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096008">（文殊…持）三十二字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096009">月氏【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096010">三藏【大】，三藏法師【元】【明】</note>
<note n="0096011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096011">譯【大】，初譯【元】</note>
<note n="0096012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096012">飯【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096013">童子【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096014">惟【大】，唯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096015">決【大】，快【宮】</note>
<note n="0096016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096016">禑【大】，偶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096017">無【大】＊，不【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0096018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096018">沾【大】，點【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097001">脫【大】，解脫【元】【明】</note>
<note n="0097002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097002">應【大】，度【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097003">而【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0097004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097004">行【大】，作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097005">衆【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097006">起【大】，發起【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097007">以【大】＊，已【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0097008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097008">慈【大】，慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097009">脫【大】，勝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097010">化之【大】，華足【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097011">曰【大】＊，言【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0097012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097012">法【大】，行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097013">事【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097014">廣勸勉【大】，度勸免【宋】【元】【明】，度勸勉【宮】</note>
<note n="0097015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097015">辦【大】，辨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097016">佷【大】＊，很【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0097017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097017">得【大】，得知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097018">律【大】，力【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097019">道【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097020">尊特【大】，特尊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097021">去【大】，遠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097022">諸【大】，象【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097023">語【大】，一語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097024">大【大】，得大【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097025">空【大】，空法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097026">得【大】，逮得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097027">語報堅【大】，一語報【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098001">有【大】，問【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098002">皆【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0098003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098003">持【大】，恃【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098004">正行【大】，立行【宋】【宮】</note>
<note n="0098005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098005">義議【大】，義義【宋】【宮】，語義【元】【明】</note>
<note n="0098006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098006">輕【大】，輒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098007">求【大】，自求【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098008">采【大】，採【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098009">稱【大】，聲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098010">義【大】，閙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098011">隩【大】＊，奧【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0098012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098012">依【大】，深【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098013">在【大】，住【明】</note>
<note n="0098014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098014">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098015">得菩薩【大】，菩薩得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098016">如言【大】，如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098017">智黠【大】，智慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098018">懊【大】，冀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098019">道【大】＊，導【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0098020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098020">有德【大】，道德【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098021">布【大】，寶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098022">至【大】，到【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098023">便【大】＊，使【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0098024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098024">如【大】，而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098025">貫【大】，貰【元】</note>
<note n="0098026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098026">尊無能【大】，無能爼【宋】，無能沮【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0098027">議【大】，義【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099001">示【大】，依【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099002">護養一切【大】，養一切人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099003">若【大】，善【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099004">令【大】，今【宋】，念【宮】</note>
<note n="0099005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099005">無人【大】，非身【明】</note>
<note n="0099006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099006">便【大】，方便【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099007">已爲【大】，爲已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099008">畢淸【大】，已畢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099009">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099010">想【大】，相【元】【明】</note>
<note n="0099011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099011">具足以時入【大】∞不止無色界【宋】【元】【明】【宮】，<!--CBETA todo type: newmod-->具＝是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099012">不止無色界【大】∞具足以時入【宋】【元】【明】【宮】，<!--CBETA todo type: newmod-->具＝是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099013">恨【大】，限【元】【明】</note>
<note n="0099014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099014">趣【大】，起【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0099015">泥洹【大】，泥曰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100001">無【大】，而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100002">無【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100003">而入【大】，入而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100004">權【大】，善權【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100005">道覺【大】，覺道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100006">樸【大】，朴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100007">得【大】，在【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100008">剝【大】，剌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100009">照【大】，煦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100010">盡度脫【大】，度脫之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100011">智達【大】，達智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100012">敬【大】＊，愛敬【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0100013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100013">四梵【大】，梵四淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100014">四【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100015">均【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0100016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100016">四淨【大】，四禪【宮】</note>
<note n="0100017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100017">知【大】，智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100018">用【大】，門【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0100019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0100019">信【大】，性【明】</note>
<note n="0101001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101001">若已敬愛【大】，善已敬受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0101002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101002">預【大】，豫【宮】</note>
<note n="0101003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101003">諸【大】，於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0101004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101004">爲【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0101005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101005">說【大】，設【明】</note>
<note n="0101006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101006">愛【大】，受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0101007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101007">音【大】，語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0101008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101008">事【大】，字【明】</note>
<note n="0101009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101009">言【大】，法言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0101010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0101010"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0096006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096006">〔佛說〕－【三】【宮】</note>
<note n="0096007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096007">第一＝上【三】【宮】</note>
<note n="0096008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096008">〔文殊…持〕三十二字－【三】【宮】</note>
<note n="0096009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096009">〔月氏〕－【三】【宮】</note>
<note n="0096010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096010">三藏＋（法師）【元】【明】</note>
<note n="0096011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096011">（初）＋譯【元】</note>
<note n="0096012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096012">〔飯〕－【三】【宮】</note>
<note n="0096013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096013">〔童子〕－【三】【宮】</note>
<note n="0096014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096014">惟＝唯【三】【宮】</note>
<note n="0096015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096015">決＝快【宮】</note>
<note n="0096016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096016">禑＝偶【三】【宮】</note>
<note n="0096017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096017">無＝不【三】【宮】＊</note>
<note n="0096018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096018">沾＝點【三】【宮】</note>
<note n="0097001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097001">（解）＋脫【元】【明】</note>
<note n="0097002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097002">應＝度【三】【宮】</note>
<note n="0097003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097003">〔而〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0097004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097004">行＝作【三】【宮】</note>
<note n="0097005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097005">衆＝諸【三】【宮】</note>
<note n="0097006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097006">（發）＋起【三】【宮】</note>
<note n="0097007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097007">以＝已【三】【宮】＊</note>
<note n="0097008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097008">慈＝慧【三】【宮】</note>
<note n="0097009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097009">脫＝勝【三】【宮】</note>
<note n="0097010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097010">化之＝華足【三】【宮】</note>
<note n="0097011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097011">曰＝言【三】【宮】＊</note>
<note n="0097012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097012">法＝行【三】【宮】</note>
<note n="0097013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097013">〔事〕－【三】【宮】</note>
<note n="0097014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097014">廣勸勉＝度勸免【三】，度勸勉【宮】</note>
<note n="0097015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097015">辦＝辨【三】【宮】</note>
<note n="0097016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097016">佷＝很【三】【宮】＊</note>
<note n="0097017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097017">得＋（知）【三】【宮】</note>
<note n="0097018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097018">律＝力【三】【宮】</note>
<note n="0097019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097019">〔道〕－【三】【宮】</note>
<note n="0097020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097020">尊特＝特尊【三】【宮】</note>
<note n="0097021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097021">去＝遠【三】【宮】</note>
<note n="0097022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097022">諸＝象【三】【宮】</note>
<note n="0097023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097023">（一）＋語【三】【宮】</note>
<note n="0097024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097024">（得）＋大【三】【宮】</note>
<note n="0097025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097025">空＋（法）【三】【宮】</note>
<note n="0097026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097026">（逮）＋得【三】【宮】</note>
<note n="0097027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097027">語報堅＝一語報【三】【宮】</note>
<note n="0098001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098001">有＝問【三】【宮】</note>
<note n="0098002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098002">〔皆〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0098003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098003">持＝恃【三】【宮】</note>
<note n="0098004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098004">正行＝立行【宋】【宮】</note>
<note n="0098005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098005">義議＝義義【宋】【宮】，語義【元】【明】</note>
<note n="0098006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098006">輕＝輒【三】【宮】</note>
<note n="0098007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098007">（自）＋求【三】【宮】</note>
<note n="0098008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098008">采＝採【三】【宮】</note>
<note n="0098009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098009">稱＝聲【三】【宮】</note>
<note n="0098010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098010">義＝閙【三】【宮】</note>
<note n="0098011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098011">隩＝奧【三】【宮】＊</note>
<note n="0098012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098012">依＝深【三】【宮】</note>
<note n="0098013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098013">在＝住【明】</note>
<note n="0098014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098014">已＝以【三】【宮】</note>
<note n="0098015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098015">得菩薩＝菩薩得【三】【宮】</note>
<note n="0098016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098016">如言＝如是【三】【宮】</note>
<note n="0098017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098017">智黠＝智慧【三】【宮】</note>
<note n="0098018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098018">懊＝冀【三】【宮】</note>
<note n="0098019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098019">道＝導【三】【宮】＊</note>
<note n="0098020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098020">有德＝道德【三】【宮】</note>
<note n="0098021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098021">布＝寶【三】【宮】</note>
<note n="0098022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098022">至＝到【三】【宮】</note>
<note n="0098023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098023">便＝使【三】【宮】＊</note>
<note n="0098024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098024">如＝而【三】【宮】</note>
<note n="0098025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098025">貫＝貰【元】</note>
<note n="0098026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098026">尊無能＝無能爼【宋】，無能沮【元】【明】【宮】</note>
<note n="0098027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0098027">議＝義【三】【宮】</note>
<note n="0099001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099001">示＝依【元】【明】【宮】</note>
<note n="0099002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099002">護養一切＝養一切人【三】【宮】</note>
<note n="0099003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099003">若＝善【三】【宮】</note>
<note n="0099004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099004">令＝今【宋】，念【宮】</note>
<note n="0099005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099005">無人＝非身【明】</note>
<note n="0099006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099006">（方）＋便【三】【宮】</note>
<note n="0099007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099007">已爲＝爲已【三】【宮】</note>
<note n="0099008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099008">畢淸＝已畢【三】【宮】</note>
<note n="0099009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099009">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0099010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099010">想＝相【元】【明】</note>
<note n="0099011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099011">具足以時入∞不止無色界【三】【宮】，具＝是【三】【宮】</note>
<note n="0099012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099012">具足以時入∞不止無色界【三】【宮】</note>
<note n="0099013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099013">恨＝限【元】【明】</note>
<note n="0099014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099014">趣＝起【三】【宮】</note>
<note n="0099015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099015">泥洹＝泥曰【三】【宮】</note>
<note n="0100001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100001">無＝而【三】【宮】</note>
<note n="0100002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100002">〔無〕－【三】【宮】</note>
<note n="0100003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100003">而入＝入而【三】【宮】</note>
<note n="0100004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100004">（善）＋權【三】【宮】</note>
<note n="0100005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100005">道覺＝覺道【三】【宮】</note>
<note n="0100006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100006">樸＝朴【三】【宮】</note>
<note n="0100007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100007">得＝在【三】【宮】</note>
<note n="0100008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100008">剝＝剌【三】【宮】</note>
<note n="0100009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100009">照＝煦【三】【宮】</note>
<note n="0100010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100010">盡度脫＝度脫之【三】【宮】</note>
<note n="0100011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100011">智達＝達智【三】【宮】</note>
<note n="0100012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100012">（愛）＋敬【三】【宮】＊</note>
<note n="0100013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100013">四梵＝梵四淨【三】【宮】</note>
<note n="0100014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100014">〔四〕－【三】【宮】</note>
<note n="0100015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100015">〔均〕－【宮】</note>
<note n="0100016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100016">四淨＝四禪【宮】</note>
<note n="0100017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100017">知＝智【三】【宮】</note>
<note n="0100018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100018">用＝門【三】【宮】</note>
<note n="0100019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0100019">信＝性【明】</note>
<note n="0101001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101001">若已敬愛＝善已敬受【三】【宮】</note>
<note n="0101002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101002">預＝豫【宮】</note>
<note n="0101003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101003">諸＝於【三】【宮】</note>
<note n="0101004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101004">爲＝已【三】【宮】</note>
<note n="0101005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101005">說＝設【明】</note>
<note n="0101006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101006">愛＝受【三】【宮】</note>
<note n="0101007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101007">音＝語【三】【宮】</note>
<note n="0101008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101008">事＝字【明】</note>
<note n="0101009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101009">（法）＋言【三】【宮】</note>
<note n="0101010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0101010">不分卷【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0098c2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0098c2401">諸【CB】【麗-CB】，衆【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>